(仮)T-apartment#A201

AM4:00

隙間から広げて

 

徐々に腐してく

此処に落ちてく

 

横目に流した

部屋の明かりに暮し 想い

糸 手繰るも

何も無かった

 

千切れて 見つからない

偽る平常による眩暈と動悸

 

横目と流した

部屋の明かりに暮し 想い

中 透し得ても

何も無かった

 

もうここには何も無いから

暮しの中で眠る人を浮かべ

for the past

Only the reality remains here.

I don't wanna hang on to the past.

Images imprinted on my mind have lost their sounds and colors.

But I can't forget them yet.

 

The word "Memories" is lonely.

For, I'm still living here.

 

From now on, you won't play music with me on the same stages.

So let's sing our own songs, till you and I take our last stage.

 

See you later.

 

 

過去は事実

映像は既に無音無色で

擦り切れるまで流れて

 

淋しい言葉に消されそうに

 

足場が崩れても

喉は動くらしい

 

また

 

 

under the railway viaduct

We sat on the street beside leaving trains.

Topics of conversation were traveling from place to place.

 

Our thoughts were different like "loss and gain", "love and hate".

Those things couldn’t be expressed in words.

But you know, we couldn't accept that.

 

In these unanswered conversations, believe in yourself.

Your depressed voices, the screeching of wheels and rails, my ringing ears, they didn’t stop.

 

 

行く路 端に

話 飛び交って

 

損得 好嫌

何れでもなく

併し頷けない

 

見えない話は在った

沈む声 車輪と鉄の音 耳鳴り

まだ聞こえて

30 seconds sadness

I was in a traffic jam while riding in the car.

The sadness I needed was infiltrating my heart beats.

 

The distance is too far.

 

My sadness is saving my life.

And it’s filling my empty heart full.

 

 

この一部で 

哀しみは鼓動へ
 
遠く距離
 
悲哀は繋いで 
心満たして

falling down

A dresser scratched my arm.

My blood trickled from the wound.

Proof of my existence will fade sometime.

 

I stood on the railing of a bridge.

The scenery reflected on the surface of the river.

My narrowed eyes glimpsed a set of shoes.

 

I was falling down headlong into the water.

When I crashed into it, I met you.

 

A spray of water rose like smoke.

Then, my sleeping eyes finished swimming in the dream.

Then, my arm's wound stopped trickling blood.

 
 
付けられた切傷
鮮血は膨らみ
存在の証明も消え行く
 
欄干上
水面には反射
目細めて靴
 
逆 再び落ち
 
飛沫上がる頃
目は開き
傷は閉じ

time waits for no one

The sea blew out a lonely candle.
It didn't burn out my headache.

A ghostly apparition in the darkness was at my side.
It wouldn’t leave me alone.

At the brink of my heart, the many ripples repainted the color of the sand.
I was looking at the sea-line from a distance.

Nobody knows our endings .
And yet we want to say our farewells.
Just now, say no more.
It's too early to go back.

There was sand inside my shoes when I was left all alone.
We certainly were there.

 

 

ろうそくの火 消え

燃やしてはくれず

 

陽落ちて 浮かぶ姿

1人にしてくれず

 

心の端 波打際寄せて

目 細め

 

終り 目にすら入れずとも

別れは容易く

何も言わなくていい

帰路に在らず

 

靴と砂

たしかにそこにあった

 

 

other town, other light

Everyone has made similar mistakes any number of times.
In spite of each one's own.


Each person has their own place.
A signal turned to green from red.

I despised something, and continued not to notice it was someone's pain.
The lights had become part of the town.
Between here and there, nothing is different.

 

 

過ち 幾度となく

この自身でさえ

 

拠だと

色は冷まして

 

蔑んだ

第三者の痛みさえ知らぬまま

街の光 一部に

何も変わらない素振りで